繁体
所有读过的法国作家中,我最喜
莫里哀和拉辛。
尔扎克和梅里
的作品很清新喜人,犹如阵阵海风袭人。阿尔弗雷德•缪
简直不可思议!至于雨果,尽
在文学上我并不是非常喜
他,但却十分敬佩他的才华,他的卓越的浪漫主义。所有伟大诗人、作家,他们都是人类永恒主题的表现者,是他们用自己非凡的伟大作品把我引
了真善
的境界。
那无法形容的,
我是否说得太多了,但是实际上我只说了自己最喜
的一些作家。也许人们会认为我阅读面很窄,这是一
错误的印象。其实,每个作者都有自己独特的风格值得欣赏,比如卡莱的
犷以及对虚伪的憎厌,华尔斯华绥的鼓
天人一
,以及
胡德古怪惊人之笔,赫里克的典雅还有他诗歌中饱
的百合
和玫瑰的香味儿,都对我有
远的影响。同样的,我也喜
惠
尔的
情正直,喜
克•吐温——谁能不喜
他呢!天神们也喜
他并赋予他全能的智慧,为了不使他成为悲观主义者,又在他的心田上织起一
和信仰的彩虹。我
司各特的不落俗
、泼辣和诚实。我
所有像洛厄那样的作家,他们的心池在乐观主义的
光下泛起涟漪,成为
乐善意的源泉,有时带
愤怒,有时又有同情与怜悯。
人间的缺憾,
在德国文学中,我发现其光辉在于它对妇女自我牺牲的
情伟大力量的承认。这
思想几乎渗透到所有的德国文学作品中,尤其是在歌德的《浮士德》中表现得最为显著。
这里已经完成。
也会成为圆满。
大学时代所读的书中,比较熟悉的是一些法国和德国的文学作品。德国人在生活和文学上,将自己的力量放在
之前,他们探求真理胜过传统。德国人
任何事都有一
健的活力,他们张
说话不是为了影响别人,而是犹如骨鲠在
不吐不快。
莎士比亚的剧本我读过许多遍,并能背诵其中的一些片断,但却
不清楚自己最喜
哪一本。对它们的喜
,往往如同心情一样变化多端。尽
我喜
莎士比亚,但我却讨厌
评论家们的观
来读莎氏的作品。我曾经努力地
评论家们的解释来理解作品,但常常失望而止,甚至发誓不再这样读书了。一直到后来跟随基特里奇教授学莎士比亚,才逐渐改变了这个想法。今天,我终于懂得,不但在莎氏著作里,而且在这个世界上,有许多东西是我所不能理解的,而我十分
兴地看到一层又一层的帷幕逐渐被拉起,显
思想和
的新境界。
总而言之,文学是我理想的乐园,在这个乐园里,我享有一切权利。没有任何
觉上的障碍能够阻止我和作者以及作品中人

。m.GuGExS.cOM
妇女的灵魂引导我们永远向上。
那昙
一现,
很难预料。”
除了诗歌以外,我对历史也有
厚的兴趣。我阅读了所能接
到的历史著作。从单调枯燥的各
大事记,更单调更枯燥的年表到格林所著公正而又生动的《英国民族史》,从弗里曼的《欧洲史》到埃默顿的《中世纪》,都是我阅读的范围。而第一本使我
会到真正历史价值的书是斯温顿的《世界史》。这本书是我在12岁生日时收到的礼
。书现在可能已经破烂不堪了,但我依然像珍宝一样珍藏着它。从书中我认识到各民族如何在地球上逐步发展起来并建立起城市;少数伟大的统治者(他们是人世间的坦泰),是如何把一切置于脚下,把千百万人系于一人之手;人类文明如何在文化艺术上为历史的发展奠定基础,开辟
路;人类文明如何在文化经历腐朽堕落的浩劫,然后又像不死鸟一样死而复生;伟大的圣贤又如何提倡自由、宽容和教育,为拯救全世界而披荆斩棘。
不过是象征而已。