繁体
“唔,可是现在有关了。”诺曼说
。他解释了这
理论。“荣格在本世纪初与弗洛伊德分
扬镳,发展了自己的心理学理论。荣格觉得,人类
神有一
潜在的结构,这
结构会从神话和原型的潜在相似
反映
来。他有一个观
,就是认为每个人的
格中都有
暗面,他称这个
暗面为‘
影’。
影包
了个
中所有未被注意的方面——可恨的成分,
待狂的成分,所有这类东西。荣格认为,人们必须了解自己的
暗面。可是几乎没有人这样
。我们全都宁愿把自己看作是好人,从来不渴望去杀人、去使人残废、去
或去抢劫。”
贝思注视着他,两只大
睛
汪汪的,充满了温柔。“你是个
有
引力的男人,诺曼。我过去从来没有真正注意到这一
。”她漫不经心地摸了下自己绷在
连衣
下的
房,双手
住从衣服中鼓
的
的
。她突然站起
来,拥抱住诺曼,

靠着他。“在这儿,我们得待在一起,”她说
“我们得
靠在一起,你和我。”
“人的内心世界也像外界的现实世界一样,是实实在在的,严格地遵循客观规律。”诺曼说
。
“所以,如果说他害怕待在这儿的居留舱中——又有谁不
到害怕呢?——他又无法承认自己
到恐惧。然而不
他是否承认,恐惧却客观地笼罩着他。于是他的
暗面便来为他的恐惧辩护——制造
东西来,证明他的恐惧是有
理的。”
“是的,”诺曼应
“孩
总是这样想的。所有的孩
都认为他们的念
有力量,可是我们却耐心地教育他们,这
看法是错误的。当然啰,”他说
“对于人们的思想始终存在另外一
传统的观念。《圣经》上说,千万别垂涎邻居的妻
,我们把这个戒条解释成不要
通
的举动。然而那并不是《圣经》真正对我们的要求。《圣经》是说,通
的念
和举动一样都是要禁止的。”
“是的,就是那么回事。”
“我小的时候,”贝思说
“老是生母亲的气,而当她患有癌症时,我

到自己有罪…”
“不错…”
“我可不明白。”贝思说
。她往后靠去,抬起
来,那
的颧骨被灯光照亮。她看起来就像一个模特儿,雅致、端庄、充满活力。“我是动
学家,诺曼。我想亲手
摸到东西,把它们放在自己的手中,
觉到是实实在在的。所有关于表现形式的理论,只是…它们如此…充满心理学的概念。”
“你知
荣格的心理学理论吗?”
“任何人都行,”诺曼说
“我们能够使注意力摆脱我们不希望产生的念
。人们是怎样戒烟的?他们怎样改变自己对某个问题的看法?就是采用控制自
念
的办法。”
“正如荣格之所见,如果你不承认自己的
暗面,
暗面就会主宰你。”
作用。倘若你无法控制,它就把你毁啦。”
“我还是不明白,哈里
吗要那样
?”
“你还记得自己的想法吗,认为大球会没来由地打击我们?”诺曼问
“就像
滋病没来由地侵袭我们的免疫系统那样?
滋病从一个意想不到的层次上击中我们,而我们毫无准备、束手无策。从某
意义上说,大球也是如此。因为我们总是认为,我们
怎么想就能怎么想,不会产生任何结果。‘
和石
能打断你的骨
,咒骂却伤不了你的一
汗
。’我们常用这样的格言来
调这
观
。可是如今,咒骂突然变成像
那样实在的东西,可以用同样的方式来伤害我们。我们的思想被
地表现了
来——真是了不起的事情——只是我们的思想全被表现
来啦,包
好的想法和坏的想法。而我们
本没有任何准备,不知应该如何来控制我们的思想。过去我们从来没有这样
的必要嘛。”
“也许对练瑜伽或是
什么修炼的人而言是可能的。”
“是呀,我相信你是对的,可是…”贝思耸耸肩“这并不能令我十分信服。”
“那么我们正在目睹哈里的
暗面吗?”
“他当然是这样。”
“控制思想是可能的。”诺曼说
。
贝思回答
:“我从来没有把那
玩意儿看作是与我有关的东西。”
“我提不
。”贝思承认
“在你说话的过程中,我一直设法作
假设,但我办不到。”她把手上的报表纸叠起来,思忖了一会儿。“诺曼,我觉得你说
了一系列十分
明的推论。绝对
明,我对你刮目相看啦。”
“你怎么才能控制住坏主意呢?”贝思问
。她突然显得十分焦虑不安。“你怎么能对某人说‘别去想一条
型鱿鱼’呢?在你说话的一瞬间,也就是在他们设法不想
型鱿鱼的过程中,他们已自然而然地想到了。”
“鱿鱼的
现是为了辩护他的恐惧吗?”
“自从我们来到这儿以后,你了解周围发生的一切,”诺曼说
“那么请你也提
一个能解释所有现象的假设来。”
诺曼很
兴她
了微笑。自从他来到居留舱以后,在大
分时间里,他
到自己像车
的第五个
,在小组里是个多余的人,现在有人承认了他的贡献,因此他十分得意。“谢谢你,贝思。”
“在某
意义上来说是这样。哈里需要扮演成一个目空一切的黑人万事通先生。”
“那么哈里呢?”
“是的,我们需要这样。”
“因为倘若你所说